"It’s impossible to grasp just how powerful love is. It can sustain us through trying times or motivate us to make extraordinary sacrifices. It can force decent men to commit the darkest deed or compel ordinary women to search for hidden truths and long after we were gone, love remains burned into our memories. We all search for love, but some of us, after we found it, wish we hadn’t. "
我们不可能理解爱是如何的强大。 它能支持我们度过困难时光,或者激励我们做出非同寻常的牺牲。 它能迫使正派的男人做出最黑暗的事,或者促使普通的女人。 寻找隐藏的真相,在我们过世很久以后。爱依然存在, 深深刻在我们的记忆中。 我们都在寻找爱,但我们中的一些人,在我们找到爱之后,宁愿希望没找到过。
1. grasp [grɑːsp]
n. 抓住;理解;控制vt. 抓住;领会
2. sustain [sə'steɪn]
vt. 维持;支撑,承担;忍受;供养;证实
sustainable development 可持续发展
3. motivate ['məʊtɪveɪt]
vt. 刺激;使有动机;激发…的积极性
motivation n. 动机,积极性,推动
motive n. 动机,目的,主题
4. compel [kəm'pel]
vt. 强迫,迫使
5. decent ['diːs(ə)nt]
adj. 正派的;得体的;相当好的
6. commit [kə'mɪt]
vt. 犯罪,做错事, 把...交托给;指派…作战;使…承担义务
commit crime/murder 通奸/谋杀
commit suicide 自杀
commit to 交付,承诺,致力于
Most men find it hard to commit to just one woman, and they may commit adultery. 多数男人觉得忠于一个女人很难,他们很可能会有外遇(通奸)。
7. make extraordinary sacrifices
做出非凡的牺牲