"There is a place in St. Timothy church where sinners go to confess their sins. And once they are done, they expect absolution. But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness. Most who unveil hidden agendas deserve the condemnation they receive. Most who disclose vengeful motives marry the punishment that follows. Only the truly repentant at any right at all to expect a second chance, which is why it's best to think twice before you confess. Especially if you don’t know what it is you're confessing to. "
教堂有处罪人忏悔的地方, 当他们忏悔完,都期待能得到宽恕. 但事实上,不是所有忏悔都值得被原谅。大多数人,秘密计划败露了,得到应有的谴责。 大多数人, 报复动机暴露了,得到随之而来的惩罚 只有真心悔过,才有权利获得第二次机会。 这就是为什么最好在你忏悔前先三思而后行… 尤其是如果你不知道你在忏悔什么
1. confess [kən'fes]
v. 承认,坦白,忏悔
2. absolution
n. 赦免,免罪
absolve v.
3. be worthy of
值得,配得上
deserve v. 值得
4. agenda [ə'dʒendə]
n. 议程;日常工作事项;日程表
Let's proceed to the next item on the agenda.
5. condemn [kən'dem]
vt. 谴责,判刑,定罪
6. vengeful [rɪ'ven(d)ʒfʊl; -f(ə)l]
报复的,复仇的
venge v./n. 报仇,复仇
take a revenge
7. punishment ['pʌnɪʃm(ə)nt]
n. 惩罚 punish v.
8. repentant [rɪ'pentənt]
后悔的,悔改的
repent v. 后悔
I have nothing to repent of . 我没有什么好后悔的。